5
PCPD News 私隱專員公署通訊•
Issue no. 28
表一: 有訂明收集和使用目的的公共領域個人資料
Table 1: Sources of public domain personal data with prescribed purposes of collection and use
資料使用者
Original data user
供公眾查閱的個人資料
Personal data for public access
原來目的
Original purposes
進一步使用的限制
Limitation on further
use of the personal data
公司註冊處
Companies
Registry
查閱公司登記冊
Search on Companies Registry
讓與某公司往來的人士確認公司董
事或其他高級人員的身份
Enabling members of the public to
ascertain whether they are dealing
with a specified corporation or its
directors or other officers
嚴禁複製、改編、分發、發佈或向公
眾提供資料作商業用途
Any reproduction, adaptation,
distribution, dissemination or making
available of the data for commercial
purpose is strictly prohibited
土地註冊處
Land Registry
查閱土地紀錄
Search of land records
方便進行物業交易的人士確定誰是
有關物業的註冊業主和該物業是否
有已註冊的轇轕
Enabling parties to property
transactions to ascertain who is the
registered owner of the property in
question and what incumbrances, if
any, are registered against it
資料不得用作任何牴觸私隱條例的
活動或目的
Data shall not be used for any activity
or purpose in violation of the Personal
Data (Privacy) Ordinance
運輸署
Transport
Department
申請「車輛登記細節證明書」
Application for a Certificate of
Particulars of Motor Vehicle
查閱車主的個人資料,以處理運輸
及交通事項
The permitted use of the vehicle
owners’ personal data should relate to
transport-related issue
申請查閱者須填報查閱的目的;如
在申請中虛報資料屬觸犯罪行
Applicants for data should specify
the purpose of the application.
They may commit an offence if they
knowingly make a false statement in
the application
婚姻註冊處
Marriage Registry
展示擬結婚通知書(載有新人提供的
部分個人資料)最少
15
天
Display of Notice of Intended
Marriage (part of the personal data
supplied by the marrying parties
is to be exhibited) for at least 15
days
容許獲法例授權的人士提出反對
Enabling any person authorised by law
to object to the proposed marriage
司法機構
Judiciary
張貼於法院及審裁處告示板的審訊
案件表
Daily Cause Lists posted on notice
boards at courts and tribunals
通知訴訟當事人及公眾人士應訊及
聽審時間和地點
Facilitating litigants, witnesses and
members of the public to attend
designated courts at the right time
案件表於審訊結束翌日銷毁
Destroyed one day after the trial is
over
破產管理署
Official Receiver’s
Office
在政府憲報及報章刊登破產令
Bankruptcy Order advertised in the
Gazette and two newspapers
讓公眾得悉有關人士已破產或解除
破產日期,在破產期間如要向該人
士償還債項,須將款項交予受託人
Letting the public know when
the named person was bankrupt
or had been discharged, and all
debts due to the bankrupt should
be paid to the trustee during the
bankruptcy period
訂明資料只限用作處理該破產案的
事宜
The data can only be used for the
purposes of the bankruptcy cases
政府
The Government
政府及有關機構電話簿
Telephone Directory of
the Government and
Related Organisations
方便市民與政府及有關機構作公務
上的通訊
Facilitating official communication
between the Government and related
organisations and the public
不可用作直接促銷用途或轉予他人
以獲取商業利益
The information is not intended
for direct marketing activities
and should not be transferred for
commercial gains