PCPD News
私隱專員公署通訊
•
Issue no. 29
4
PCPD in Action
公署動態
Case in Brief
個案摘要
Data Protection in Property Management
物業管理的資料保障
COVER STORY
專題報道
Mark Your Diary
活動日誌
Resources Updates
資源快訊
Statistics
統計
Glossary
詞彙
Technology Updates
科技新知
operational processes, product and
service design, physical architecture
and networked infrastructure. At the
minimum, the outcome of this holistic
approach is a demonstrable capacity to
comply with the legal requirements of
the Ordinance. When executed well,
a PMP is conducive to building trustful
relationships with customers or citizens,
employees, shareholders and regulators,
creating a competitive edge in the
industry.”
Conversely, without strong personal
data protection, trust may erode to an
organisation’s detriment. Personal data
breaches can be expensive for organisations
– both in terms of “clean up” and reputation
repair. Breaches may also prove expensive
for the affected individuals.
Given the vast amounts of personal data
held by organisations and institutions, the
increasing economic value of the data,
and the heightened attention and concern
regarding privacy breaches, it makes
business sense for organisations to take
私隱專員寄語與會人士,在2014年把私隱管理系統變成各自機構內的熱門詞語。
Privacy Commissioner appeals to the Conference participants to make Privacy Management Programmes the buzz
word in their organisations in 2014.
steps to put in place and maintain a PMP
to minimise the risks of such breaches,
maximise the organisation’s ability to
address any underlying problems, and
minimise the damage arising from breaches.
Mr Chiang hopes these organisations will
fulfill their pledges thus setting an example
of responsible privacy management for other
data users to follow.
背景資料:
「資料使用者申報計劃」
vs
「私隱管理系統」
根據《個人資料(私隱)條例》第
IV
部,
私隱專員有權推行「資料使用者申報
計劃」(
Data User Return Scheme
),要
求指定類別的資料使用者呈報所持有
的個人資料詳情,例如資料類別和用
途;私隱專員並可將申報資料匯編成
資料使用者登記冊,供公眾查閱。
公署於
2011
年
7
月就實施「資料使用者
申報計劃」諮詢公營機構、銀行、電訊
和保險等四個界別(計劃實施第一階
段受影響的行業)。有關業界的團體
認同有需要提升保障個人資料私隱的
水平,但呈報計劃的形式則有所保留。
本港的「資料使用者申報計劃」借鑑
歐盟的資料保障制度,而歐盟於
2012
年起在這方面醞釀改革,考慮摒棄資
料使用者呈報的安排,取而代之,是
著重收集和使用個人資料須具問責性
和透明度的改良制度。歐盟在商議中
的建議包括強制規定(一)公營機構及
(二)私營機構凡於任何連續
12
個月內
處理超過五千名人士的個人資料,均
須設立資料保障主任的職位。鑑於上
述形勢,公署計劃暫緩在本港推行「資
料使用者申報計劃」,直至歐盟改革
完成為止,以便從中汲取經驗。
Backgrounder:
DURS vs PMP
Part IV of the Ordinance provides
for a DURS, under which specified
organisations are obliged to notify the
Commissioner of “prescribed information”,
which includes the kinds of personal data
they control and the purposes for which
the data are held. The Commission may
create a register of the returns and make it
available to the public.
In July 2011, the PCPD consulted the
banking, telecommunications, insurance
and public sectors (those sectors to be
covered in the initial phase of DURS
implementation) on the operational
framework and implementation plan of
the DURS. There was no dispute over
the objective of promoting a higher
standard in the protection of personal
data privacy, but the consultees had
considerable scepticism about achieving
this objective with the DURS scheme.
At the same time, the PCPD has
learned that the European Union (EU)
data protection system, upon which
Hong Kong’s DURS is modelled, is
undergoing reform. Among other things,
the EU is considering replacing the
notification requirement with new and
improved systems which emphasise
accountability and transparency in the
collection and use of personal data,
including the mandatory appointment
of a data protection officer in (a) public
authorities and bodies, as well as (b)
private enterprises that process data
of more than 5,000 persons in any
consecutive 12 months.
In light of the reform, the PCPD
decided to put the project on hold
until the reforms in the EU have been
finalised, and useful lessons can be
learnt from the exercise.